miércoles, 19 de enero de 2011

"Mallorca is diferent"

Ya lo conocía pero hoy recibía un divertido correo de Óscar que me recordaba el gran porcentaje que tengo de mallorquín, un raro especimen. Aquí está el correo, un pelín modificado:
Sabes que estás ante un genuino ejemplar de "mayoriscensis pamboliensis" (especie no protegida y en vías de extinción) cuando:
En su familia siempre hay alguien que se llama Apol-lonia, Cati, Joanaina, Linita, Xesca, Margalida o Coloma y los hombres Tomeu, Pep, Toni, Xisco o Macià.
A sus padres ni se les pasó por la cabeza llamarle otra cosa que no fueran los nombres de los abuelos.
Se extraña de que en la península (ese sitio tan lejano y hostil), hagan los bocadillos sin tomate ni aceite y que nadie sepa que es un "reventado" y menos aún de Ron Amazonas.
Se va a la playa de Es Trenc a "pegar un capfico" y si es de Palma, la gente le dice al volver: T'has anat tan enfooooooora?
Es absolutamente incapaz, genética y cognitivamente de entender las diferencias semánticas de "ir, venir, volver, subir, bajar, traer, llevar". Si habla con un amigo por teléfono y le dice que va a su casa le dirá "ahora vengo" y no "ahora voy".
Si en una conversación te suelta "no passis pena per aixó", es cuando debes empezar a preocuparte.
Prefiere pagar más por la fruta o las verduras si le dicen que son "mallorquinas". Las de fuera se llaman "de cámara".
Está convencido de que la "Quelitas"(galletas redonditas) con sobrasada son un manjar de dioses (y es así, además).
Vuelve de un viaje a un sitio paradisíaco (Seychelles, Bali, Mikonos, ...) y la gente le espeta: "Si, peró com a Mallorca no s'hi está".
No le extraña que en los puestos de venta del mercado le llamen "rey" o "reina". "Guapo" es un adjetivo polivalente, y no referido exclusivamente a entidades vivas: "Qué coche más guapo".
Es "deixons" y sa "dallona" son términos polivalentes y sirven para designar la relación espacio-temporal que se usan tanto para señalar un vehículo como un trozo de pan o el mando a distancia: "passsa'm es deixons de devora sa dallona que està damunt de sa tele".
Es habitual usar la expresión "bé idó, ja te diré coses", que significa que, de eso, nada de nada.
También es muy común la expresión "caaaaaaaa". Y coloca la conjunción "peró" al final de cada frase, y acentuada en la última vocal: "sabes que es de caro esto, peró".
Utiliza la expresión "pa paaaaaam" para refeirse a una caída o a una bofetada (es decir, a una "paparra").
No usa sacapuntas sino "maquineta". Llama a las aletas de buceo "patos" y a los lápices de colores "pinturetas". Sus mayores llaman a los dibujos animados "periquitos" y las albóndigas son "pelotas".
En vez de saludarte con un: Buenos días, ¿Qué tal va todo, como está la familia, etc? ... lo hará con un sonoro "Ueeeeeep", que viene a ser lo mismo.
Si es de Palma se sentirá más seguro en el Bronx que en las verbenas de Binissalem, Sineu o Consell. Manía que le tienen esos bestias a los "panesillos" ("Llonguet", tipo de pan, forma que tienen de llamar a los que son de Palma).
Y desde luego, el mallorquín, aunque lo oculte con modestia, es perfectamente consciente de que vive en uno de los mejores lugares del mundo, ... Sa Roqueta.

1 comentario:

Loner dijo...

jajajajajja, muy bueno!!! Verdades como puños!!!

Un saludo!